Krishna Prasai
Poet Krishna Prasai |
Ripples of joy had gripped the world !
While many enjoyed in freedom
The festive hours with fire-crackers
I was reclining, down with grief;
It was 29 May 1953, Wednesday.
A man from New Zealand stepped upon my head
Another man, who stood a top the hood
Was a porter from my own country
Who, in the long run, became a foreigner too.
The truth I know is single
The Himalayas stand above us
And the nation above the Himalayas;
We exist because the Himalayas and the nation do.
The day Hilary placed his foot atop Sagarmatha
And Tenzing atop his own cap,
Someone rose above the nation.
That day
When Sagarmatha, the world's hood we revere as God
Shied away,
That day, when the crown of the world was vanquished
That day, when grandeur withered
Was the day I cried
Seeing my height diminish,
Getting a stranger's footstep upon myself
Seeing you crown a man who downplayed my hood
How can I call a person great
Who crushed down my head
And is doing so, even now
Erecting a Pyramid of impurity?
I have a question for you, Motherland!
Which of your gods is appeased
With cash offerings placed in a temple
By someone who places his feet
Atop the idols enshrined therein?
I care not what you say;
I defy your old statute!
Say, where on earth the head can be crushed
After paying a fee for it?
Under whose rules can the crown be trampled
After some cash has been paid?
Which law allows anyone to mount atop the chest
Merely for some pelf paid thereof ?
Presently, I am soaked with indignation and hatred
On seeing the rules your country sets.
Translated by Mahesh Paudyal
Krishna Prasai is a poet, story writer and essayist. He has eight books to his credit. His works have been translated into Nepali, Korean, Bengali, Burmese, Thai, German, Hindi, Singhala and English. His poetry collection 'Never Say Goodbye' is one of the books available in English. 'The Day I Wept' is one of the poems from 'Never Say Goodbye'.
No comments:
Post a Comment